When I was learning French and I went to France for the first time, I thought “coucou” was a term of endearment, an affectionate diminutive, like “sweetie” or “honey.” Actually, it just means “hi there!” So… I was just flattering myself every time someone said, “Coucou C-Rose!”
(Around the same time, I pronounced “gare” to rhyme with “air” instead of rhyming with “are” or “aarrrrg!” (…the pirate noise). This means that instead of actually saying “gare” (rhymes with “aarrrrg!”) I was really saying the word “guerre” (rhymes with “air”) without realizing it. THAT means that instead of saying, “I’m going to the train station” I was really saying, “Bye-bye, I’m off to war!” Olala. I’ve come a long way.)
Anyway, that is just a long-winded introduction to say coucou… to you! I just wanted to say hi and thank you for following my blog. I started blogging just recently because I wanted to see if I would like writing, and if I did, what I would like writing about. I wanted to see if I would like blogging as much as I like reading blogs. I wanted a place to share the stories of fun, funny, and weird things that happen in France and to share my photos because sometimes I take more than Instagram can handle. My family doesn’t read it, and neither do my friends. I’m just writing because I want to. And I’m glad you’re reading!
I’m writing this from the airport in Lyon (bravo on the free wifi, Aeroport de Lyon!) because… I’m off to Barcelona! I haven’t been to Spain since I was thirteen (um.. some time ago) and I’ve never been to Barcelona or this region of Spain before. I’m not sure yet if I’m going to blog while I’m there or not, but soon I want to share more about Montpellier and tell you about a tragic encounter with French bureaucracy… when I’m ready to laugh about it.
In the meantime, salut! (“Salut” is the French version of “Aloha” minus the island cool – it means both “hi” and “bye.”) See you next time!